简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حقوق مكتسبة في الصينية

يبدو
"حقوق مكتسبة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 既得权利
أمثلة
  • لا تنشأ عن قواعد النظام الإداري للموظفين حقوق مكتسبة بالمعنى المقصود في البند 12-1 ما دامت تلك القواعد مؤقتة.
    工作人员细则在暂行期间不产生条例12.1所称的既得权利。
  • كما يمكن أن يتطلب التغلب على ما يعترضه من حقوق مكتسبة ظلت تفيد حتى الآن من أوجه القصور السائدة.
    它还需要克服来自迄今为止得益于效率低下的既得利益者的阻力。
  • لا تنشأ عن قواعد النظام الإداري للموظفين حقوق مكتسبة بالمعنى المقصود في البند 12-1 ما دامت تلك القواعد مؤقتة.
    工作人员细则在暂行期间不得产生条例12.1所称的既得权利。
  • ﻻ تنشأ عن قواعد النظام اﻹداري للموظفين حقوق مكتسبة في إطار مدلول البند ١٢-١ حينما تكون تلك القواعد مؤقتة.
    工作人员细则在暂行期间不产生条例12.1(a)所称的既得权利。 条例12.6
  • وذُكر أن هذا النهج ليس لازما حيث أن فسخ العقد الأصلي لا يمكن أن يمس بأي حقوق مكتسبة طبقا لذلك العقد.
    有人说,这一办法是不必要的,因为撤销原始合同无法影响按照该合同既得的任何权利。
  • ذكرت ممثلة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة أن العديد من الموظفين قد درسوا اللغات للاستفادة من الاستحقاقات المقدمة حاليا وبهذا أصبحت لديهم حقوق مكتسبة في إطار النظام الحالي.
    国际职工会协调会主席指出,许多工作人员实际上学习语文是为了获得目前实施的福利,因而在现行制度中有既得权利。
  • ولم تقبل المحكمة بما ادعته إسرائيل من وجود مبررات قانونية لأعمالها غير المشروعة، ومنها بناء هذا الجدار على أرض لا تملكها، ولا حقوق مكتسبة لها فيها، بغض النظر عن المصطلحات القانونية الإبداعية التي تستخدمها لوصف تلك الأراضي.
    法院不接受以色列关于其非法行动 -- -- 包括它在自己不拥有和没有权利的领土上建造隔离墙 -- -- 具有合法理由的声称,尽管它利用创造性的法律名词来描述这些领土。
  • ولكن المحكمة لم تتطرق إلى حقوق موظفات الرعاية الصحية في أجورٍ متساوية لأنها حقوق مكتسبة بالتعاقد، وإنما تمثلت المسألة المطروحة فيما إذا كانت الحكومة تمارس تمييزاً ضد المرأة باستهداف تعويضات المساواة في الأجور في إطار تخفيض الميزانية.
    然而,法院并没有就医疗卫生部门妇女雇员的薪资公平权利做出任何判决,因为已通过合同得到这些权利,相反,问题是政府在预算削减中以薪资公平报酬为削减对象是否在歧视妇女。